Перевод "big toy" на русский
Произношение big toy (биг той) :
bˈɪɡ tˈɔɪ
биг той транскрипция – 33 результата перевода
I just pray it's one of those things where he's unconscious throughout the entire trial.
And when it's over, he wakes up and gets a big toy.
Wait a minute. Are you responsible for this, Mom?
Я просто молюсь, чтобы это был один из тех случаев, когда он будет без сознания весь судебный процесс.
И когда это закончится, он проснется и возьмет большую игрушку.
Минуточку, ты причастна к этому мама?
Скопировать
Look at me!
I'm big toy on campus! Hello!
- Hey, I'll see you at the sock hop.
Посмотрите!
Я - будущий кумир студентов!
- Эй, встретимся на дискотеке!
Скопировать
All right, you can each have one toy.
Lisa has a big toy.
No fair.
Хорошо, каждому по одной игрушке.
У Лизы большая игрушка.
Так нечестно.
Скопировать
Me first!
Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Hey, Dad, why don't you invent the Frisbee?
Я первый!
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Пап, а почему бы тебе не изобрести Летающую Тарелку?
Скопировать
I like it. Of course you do.
It's a big-boy toy.
Can't I see it for a little?
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Конечно, это ведь игрушки для большого парня.
- Можно я немного с ней поиграю?
Скопировать
- If you're a toy, you gotta be stopped.
This guy's a toy and he's big and he's still gotta be stopped.
Gotta break his arms.
Если ты - той, найдётся кому тебя притормозить.
Этот придурок настоящий той и его, действительно, пора бы тормознуть.
Руки ему надо обломать!
Скопировать
We'll go up to the fortress which... which belongs to us now.
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway
A teddy bear and a lovely mouth-organ, made of silver.
Мы пойдём в крепость... которая принадлежит нам.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника.
Скопировать
It's a Kevlar-carbon composite.
You need the protection if you're sitting astride what is basically a big kid's stupid and very dangerous
I'm thinking about getting an Adamantium helmet.
Это кевларо-углеродный композит.
Нужна надежная защита, если сидишь верхом на игрушке для больших детишек, причем бестолковой и очень опасной.
Я вот подумываю купить себе шлема из адамантиума.
Скопировать
I just pray it's one of those things where he's unconscious throughout the entire trial.
And when it's over, he wakes up and gets a big toy.
Wait a minute. Are you responsible for this, Mom?
Я просто молюсь, чтобы это был один из тех случаев, когда он будет без сознания весь судебный процесс.
И когда это закончится, он проснется и возьмет большую игрушку.
Минуточку, ты причастна к этому мама?
Скопировать
I got it.
Get me the number for the Giant Big Box Toy Store.
You may be asking yourself what am I doing on a trampoline?
Я понял.
Дайте мне номер магазина больших игрушек ..
Вы спрашиваете .. что я делаю на батуте?
Скопировать
Look at me!
I'm big toy on campus! Hello!
- Hey, I'll see you at the sock hop.
Посмотрите!
Я - будущий кумир студентов!
- Эй, встретимся на дискотеке!
Скопировать
How?
Ten years ago, Christmas, we are standing in the scooter aisle at the toy store when I wanna choose the
You say, "Tom, when you start making the money, you can start making the decisions."
Это почему же?
10 лет назад, Рождество, мы стоим в проходе возле скутеров в игрушечном магазине когда я собираюсь выбрать большой подарок близнецам.
И ты говоришь: "Том, когда ты начнешь зарабатывать деньги, тогда сможешь начать принимать решения".
Скопировать
If any of you have seen this bear, you better tell me now.
You may think it's a big, fluffy toy, but I assure you this is no Teddy Bear.
This creature will kill you.
Если кто-то из вас видел медведя, то лучше скажите сейчас.
Вы можете думать, что он большая пушистая игрушка, но я уверяю вас, он не плюшевый мишка.
Это существо убьет вас.
Скопировать
Pudgy little thing.
It was like making love to a big, squishy squeaky toy.
Well, you're a tough cookie.
Пугливый маленький мальчик.
Это как заниматься с любовью с большой, мягкой, писклявой игрушкой.
А ты тот ещё крепыш.
Скопировать
For goodness sake!
Grandsanta are out there probably not wearing nearly enough layers and you two are bickering over a big
I'm not bickering.
Может, хватит уже!
Артур с Дед Сантой, наверняка, где-то там мерзнут и голодают, а вы здесь собачитесь из-за большой красной игрушки?
Я ни с кем не собачусь.
Скопировать
Technology's answer to racial profiling.
And Big Brother's new toy.
What do you got? A hit.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
- И новая игрушка для Большого Брата.
- Что там у нас?
Скопировать
All right, you can each have one toy.
Lisa has a big toy.
No fair.
Хорошо, каждому по одной игрушке.
У Лизы большая игрушка.
Так нечестно.
Скопировать
Um, I thought we were playing cards.
just driving by with some baby stuff we didn't need and, uh, well, here's some diapers Maggie's too big
Thanks.
Э, я думал, мы в карты играем.
Я тут проезжал мимо с кучей детских вещей, которые нам не нужны, э, вот подгузники, которые велики Мэгги, и навороченная развивающая игра, с которой Барт не играл.
Спасибо.
Скопировать
The wide Formula 1 line in there.'
'I'm a big guy, I make that whole car look like a children's toy.'
'You should see me in it.' 'Looks like a sweater, made of metal.'
Широкая траектория в стиле Формулы 1.
Я большой мальчик. Из-за меня эта машина выглядит как детская игрушка.
'Тебе надо было видеть меня в ней'. 'Похоже на свитер из металла.'
Скопировать
I just don't understand why we can't get it in one.
Because he's got the bite suit on under his clothes, so the dogs see him as a big old chew toy.
I mean, it's fun for them, they love it.
Никак не могу понять, почему нельзя одним дублем.
Потому что под одеждой у него защитный костюм, и собаки думают, что он большая жевательная игрушка.
Для них это веселье, они это обожают.
Скопировать
I've figured it out.
Not that I can't tell from what looks like a big cat toy, but figured out what?
How to find Fitzgerald!
Я всё понял.
Не то, чтобы я не мог понять сам по этой абра-кадабре, но, что ты понял?
Как найти Фицджеральда!
Скопировать
It's exactly what I said would happen.
She wants Marigold as her toy, to be poked and prodded by every stray guest from the big house!
And you've done this.
Это именно то, о чем я предупреждала.
Она относится к Мэриголд, как к своей игрушке, которую можно подсовывать и тыкать каждому гостю из большого дома.
А ты не против.
Скопировать
Will you help me read it?
"Corduroy is a bear "who once lived in the toy department of a big store.
"Day after day he waited with all the other animals and dolls "for somebody to come along and take him home.
Поможешь мне прочитать её?
Вельветик - это медвежонок, который жил в большом магазине игрушек.
День за днём, среди других зверей и кукол, он ждёт, что кто-то придёт и заберёт его домой.
Скопировать
It's called a Koosh. It's a rubber thing.
It sort of looks like a big cat toy.
Like, uh, something they would bat around.
Называется кушбол, такой резиновый.
Похож на большую игрушку для кошек.
Как что-то, что они любят гонять.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
And what are the stones that you like?
These so big.
And the more the better.
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
Скопировать
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Скопировать
It might blow us up too.
It's a big gamble. For big stakes.
The whole world.
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Скопировать
Come on!
It's no big deal.
There went a buffoon breed,
Пойдем!
Не размокнем.
Скоморохи шли ватагою,
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать